首页 >> 甄选问答 >

江城子苏轼翻译及赏析

2025-10-06 18:41:28

问题描述:

江城子苏轼翻译及赏析,有没有人在啊?求别让帖子沉了!

最佳答案

推荐答案

2025-10-06 18:41:28

江城子苏轼翻译及赏析】《江城子·密州出猎》是北宋著名文学家苏轼创作的一首词,作于1075年(熙宁八年),当时苏轼任密州知州。这首词以豪放的笔调描绘了出猎的壮观场面,展现了作者积极进取、壮志未酬的情怀,是苏轼早期豪放词的代表作之一。

一、原文与翻译

原文 翻译
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。 我虽年老,暂且抒发一下少年的豪情,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰,戴着锦缎帽子,穿着貂皮大衣,率领一千多骑兵席卷平坦的山冈。
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 为了回报全城百姓跟随我出猎的热情,我亲自射杀老虎,像当年孙权那样英武。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨! 酒意正浓,胸怀开阔,即使鬓角微微变白,又有什么关系!
持节云中,何日遣冯唐? 想起汉代的冯唐,他奉旨赦免魏尚,我何时才能得到朝廷的重用?
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 我将拉满雕花的弓,向西北方望去,射落天狼星(象征敌寇)。

二、内容赏析

《江城子·密州出猎》是苏轼在政治上遭遇挫折后,借出猎抒发内心豪情的作品。整首词气势磅礴,情感激昂,展现了作者不屈不挠的精神风貌。

- 题材新颖:不同于传统的婉约词风,苏轼在这首词中大胆采用边塞题材,展现出一种豪迈、刚健的艺术风格。

- 意象丰富:通过“黄”“苍”“锦帽貂裘”等形象描写,营造出一幅生动的狩猎画面,增强了词的视觉冲击力。

- 情感真挚:词中既有对自身年龄的感慨,也有对功业未就的无奈,更表达了对国家命运的关切。

- 用典自然:引用“孙郎”“冯唐”等历史人物,既增添了文化底蕴,也寄托了作者的政治抱负。

三、总结

《江城子·密州出猎》是苏轼豪放词风的典型代表,它不仅展现了作者的个人情怀,也反映了宋代士大夫在仕途失意时的普遍心态。词中既有对现实的不满,也有对理想的坚持,具有强烈的艺术感染力和思想深度。

内容要点 简要说明
词牌名 《江城子》
创作时间 1075年(熙宁八年)
作者 苏轼
主题 出猎、豪情、抱负
风格 豪放、刚健、气势恢宏
情感 积极进取、壮志未酬
艺术特色 意象鲜明、用典恰当、语言雄浑

通过这篇词作,我们不仅能够感受到苏轼的才情与气度,也能体会到他在人生低谷时依然保持昂扬斗志的精神力量。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章