【江城子密州出猎原文及翻译江城子密州出猎译文】一、文章总结
《江城子·密州出猎》是北宋著名文学家苏轼在密州(今山东诸城)任知州时所作的一首词,属于豪放派的代表作品之一。该词描绘了作者在打猎时的雄浑气势与壮志豪情,展现了他积极进取、渴望为国建功立业的精神风貌。
全词通过生动的场景描写和强烈的感情表达,将自然风光与个人情感融为一体,体现了苏轼词作中“豪而不野,丽而不靡”的艺术风格。本文将对原词进行逐句解析,并提供通俗易懂的白话翻译,便于读者理解与欣赏。
二、原文与译文对照表
原文 | 白话翻译 |
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。 | 我虽年老,暂且抒发一下少年般的豪情,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。 |
锦帽貂裘,千骑卷平冈。 | 头戴锦帽,身穿貂裘,千骑随行,如风般掠过平坦的山岗。 |
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 | 为了回报全城百姓跟随我出猎的热情,我亲自射虎,像当年的孙权那样英武。 |
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨? | 酒意正浓,胸怀开阔,即使鬓角微白,又有什么关系呢? |
持节云中,何日遣冯唐? | 何时朝廷会像汉代派遣冯唐那样,重新启用我呢? |
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 | 我定会拉满雕弓,向西北方望去,射落那贪婪的天狼星。 |
三、作品赏析
《江城子·密州出猎》不仅是一首写实的狩猎词,更是一首抒发政治抱负与人生理想的诗篇。苏轼以打猎为引,表达了自己虽身处地方,却心系国家、渴望施展才华的情怀。
词中“持节云中,何日遣冯唐”一句,借用了汉代冯唐为魏尚请命的故事,暗含了他对朝廷重用贤才的期待;而“会挽雕弓如满月,西北望,射天狼”则象征着他希望为国效力、抵御外敌的决心。
整首词语言豪迈,意境开阔,充分展现了苏轼作为一位文人兼官员的广阔胸襟与远大志向。
四、结语
《江城子·密州出猎》不仅是苏轼词作中的经典之作,也是中国古典诗词中豪放风格的典范。通过对原文的解读与翻译,我们不仅能感受到词中的壮阔景象,更能体会到作者内心的激情与理想。这首词至今仍被广泛传诵,具有极高的文学价值与历史意义。