【温庭筠菩萨蛮原文注释翻译与赏析】一、
温庭筠是晚唐时期著名的诗人和词人,其作品以辞藻华丽、意境深远著称。《菩萨蛮》是其代表作之一,属于词牌名“菩萨蛮”的作品。这首词描绘了一位女子在春日黄昏时分的孤独与愁绪,情感细腻,语言婉约,展现了温庭筠独特的艺术风格。
全词通过描写女子的妆容、动作、环境以及心理活动,传达出一种深沉的哀怨与思念之情。词中意象丰富,如“小山重叠金明灭”、“鬓云欲度香腮雪”等,均体现出温庭筠对女性形象的细腻刻画与审美追求。
本篇将从原文、注释、翻译及赏析四个方面进行梳理,帮助读者更好地理解这首经典之作。
二、表格展示
内容类别 | 具体内容 |
词题 | 菩萨蛮(温庭筠) |
作者 | 温庭筠(唐代) |
词牌名 | 菩萨蛮 |
创作背景 | 晚唐时期,温庭筠以婉约风格著称,此词描写女子在春日黄昏时的孤寂与思念情绪。 |
原文 | 小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。 懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。 照花前后镜,花面交相映。 新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。 |
注释 | - 小山:指屏风上的山形图案或女子的眉毛。 - 重叠金明灭:形容光影闪烁,似金光忽隐忽现。 - 鬓云:形容女子头发如云。 - 香腮雪:形容女子面容白皙如雪。 - 峨眉:女子眉毛的美称。 - 弄妆:梳妆打扮。 - 新帖:新缝制的。 - 绣罗襦:绣有花纹的丝衣。 - 双双金鹧鸪:指衣物上绣有成对的金鹧鸪图案。 |
翻译 | 屏风上的山影层层叠叠,金光忽明忽暗;她的鬓发如云,脸颊白皙如雪。 她懒洋洋地起床,慢慢画着眉毛,迟迟才梳洗打扮。 对着前后两面镜子照看花饰,花面与人脸交相辉映。 新穿上绣着金鹧鸪的罗衣,那一对对的金鹧鸪显得格外鲜艳。 |
赏析 | 此词通过对女子日常生活的细致描写,展现出一种深沉的寂寞与无奈。 “小山重叠金明灭”一句,既写景又写人,暗示女子内心的波动。 “鬓云欲度香腮雪”则描绘了女子的美貌与娇羞。 结尾“双双金鹧鸪”点题,以物喻情,表达出一种无法排遣的孤独感。 整首词语言婉约,意境幽远,体现了温庭筠“花间派”词风的典型特征。 |
三、结语
温庭筠的《菩萨蛮》以其细腻的笔触和丰富的意象,成为晚唐词坛的经典之作。它不仅展示了温庭筠高超的艺术造诣,也反映了当时社会对女性心理与生活状态的关注。通过本文的解读,希望能帮助读者更深入地理解这首词的内涵与美感。