【核舟记的原文和翻译】《核舟记》是明代文学家魏学洢所写的一篇说明性散文,文章通过细致描写一只雕刻精美的核舟,展现了古代工匠高超的技艺和丰富的想象力。本文以加表格的形式,对《核舟记》的原文与翻译进行整理,帮助读者更好地理解其内容。
一、文章总结
《核舟记》全文共385字,语言简洁生动,结构清晰。作者以“奇巧人”王叔远所雕刻的核舟为对象,详细描述了舟上的人物、器物、景致等细节,表现出极高的艺术造诣和文化内涵。文章不仅是一篇说明文,更是一篇赞美古代工艺的佳作。
文中提到的核舟长约八分有奇,高可二黍许,船舱中有窗,窗棂可以开闭,船头有苏轼、鲁直、佛印三人,船尾有舟子二人,舟中还刻有“山高月小,水落石出”的诗句,充分体现了雕刻者的匠心独运。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 | 明朝有个手艺奇妙的人叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻成宫室、器皿、人物,甚至鸟兽、树木和石头,没有一样不是根据木头的天然形状来雕刻,都具有各自的情态。 |
尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 | 曾经送给我一个核舟,上面刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。 |
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。 | 船从头到尾大约有八分多长,高约二黍左右。 |
中轩敞者为舱,箬篷覆之。 | 中间高起的部分是船舱,用箬叶覆盖着。 |
旁开小窗,左右各四,共八扇。 | 两边各开有四扇小窗,总共八扇。 |
启窗而观,雕栏相望也。 | 打开窗户看去,雕花的栏杆彼此相对。 |
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。 | 关上窗户,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,并用石青点染。 |
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。 | 船头坐着三个人,中间戴着高帽子、胡须多的是苏东坡,佛印在右边,鲁直在左边。 |
其人视端容寂,若听茶声然。 | 那个人目光正视,神情安静,好像在听茶水的声音。 |
船尾横卧一楫,楫左右舟子各一人。 | 船尾横放着一支桨,桨的左右各有一个船夫。 |
其人视端容寂,若有所思。 | 那个人神情专注,似乎在思索什么。 |
舟子手中执蒲葵扇,右手倚一衡木,左手抚炉,炉上有壶。 | 船夫手里拿着蒲葵扇,右手靠着一根横木,左手扶着炉子,炉上有水壶。 |
其背稍夷,则题名其上,曰“王叔远”篆字,细若蚊足,钩画了了,其色墨。 | 船的背面稍微平一些,在上面题写了名字,是“王叔远”的篆字,字体细如蚊足,笔画清晰,颜色是黑的。 |
又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。 | 又用了一枚篆书印章,文字是“初平山人”,颜色是红色。 |
总已,为之计,其长曾不盈寸。 | 总计起来,这艘船的长度不超过一寸。 |
盖简桃核修狭者为之。 | 是选用了一个长而窄的桃核雕刻而成的。 |
嘻,技亦灵怪矣哉! | 哎,技艺真是神奇啊! |
三、结语
《核舟记》虽篇幅不长,却以细腻的笔触展现了中国古代雕刻艺术的精湛技艺和文化魅力。通过这篇文章,我们不仅能感受到作者对传统工艺的敬佩之情,也能体会到古人对自然与人文的深刻理解。无论是作为语文学习材料还是文化欣赏作品,《核舟记》都具有极高的价值。