【黍离原文及翻译】《黍离》是《诗经·王风》中的一篇著名诗作,表达了诗人对故国衰亡、物是人非的深切感慨。全诗情感沉郁,语言质朴,具有极高的文学价值和历史意义。
一、
《黍离》通过描绘荒凉的田野景象,抒发了作者对昔日繁华不再的哀思。诗中以“黍”(一种谷物)为意象,象征着曾经的繁荣与现在的凋零。诗人通过对自然景物的描写,寄托了对国家命运和个人遭遇的深沉感慨。
该诗不仅反映了周代社会的动荡与变迁,也体现了古代文人对家国情怀的执着追求。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
彼黍离离,彼稷之苗。 | 那些黍子茂盛生长,那些高粱刚出嫩苗。 |
行迈靡靡,中心摇摇。 | 我缓缓前行,心中忧愁不安。 |
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 | 了解我的人,知道我在忧愁;不了解我的人,以为我傲慢自大。 |
悠悠苍天!岂无父母? | 悠远的苍天啊!难道没有父母吗? |
彼黍离离,彼稷之穗。 | 那些黍子依然茂盛,那些高粱已结出穗子。 |
行迈靡靡,中心如醉。 | 我缓缓前行,心中如同喝醉一般。 |
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 | 了解我的人,知道我在忧愁;不了解我的人,以为我傲慢自大。 |
悠悠苍天!岂无父母? | 悠远的苍天啊!难道没有父母吗? |
彼黍离离,彼稷之实。 | 那些黍子依旧茂盛,那些高粱已结出果实。 |
行迈靡靡,中心如噎。 | 我缓缓前行,心中如同哽咽一般。 |
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 | 了解我的人,知道我在忧愁;不了解我的人,以为我傲慢自大。 |
悠悠苍天!岂无父母? | 悠远的苍天啊!难道没有父母吗? |
三、艺术特色简析
1. 意象鲜明:以“黍”“稷”等农作物作为主要意象,寓意深刻。
2. 情感真挚:诗人将个人情感与家国命运紧密结合,情感真挚动人。
3. 结构严谨:全诗三章重复结构,层层递进,情感逐渐加深。
4. 语言质朴:用词简洁,不事雕琢,却富有感染力。
四、文化价值
《黍离》不仅是《诗经》中的重要篇章,更是中国古代诗歌中表达忧患意识的代表作之一。它不仅反映了当时的社会现实,也影响了后世文人对国家兴亡、人生无常的思考。至今仍被广泛传诵与研究。