首页 >> 日常问答 >

黍离原文及翻译

2025-09-15 23:48:48

问题描述:

黍离原文及翻译,时间紧迫,求直接说步骤!

最佳答案

推荐答案

2025-09-15 23:48:48

黍离原文及翻译】《黍离》是《诗经·王风》中的一篇著名诗作,表达了诗人对故国衰亡、物是人非的深切感慨。全诗情感沉郁,语言质朴,具有极高的文学价值和历史意义。

一、

《黍离》通过描绘荒凉的田野景象,抒发了作者对昔日繁华不再的哀思。诗中以“黍”(一种谷物)为意象,象征着曾经的繁荣与现在的凋零。诗人通过对自然景物的描写,寄托了对国家命运和个人遭遇的深沉感慨。

该诗不仅反映了周代社会的动荡与变迁,也体现了古代文人对家国情怀的执着追求。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
彼黍离离,彼稷之苗。 那些黍子茂盛生长,那些高粱刚出嫩苗。
行迈靡靡,中心摇摇。 我缓缓前行,心中忧愁不安。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 了解我的人,知道我在忧愁;不了解我的人,以为我傲慢自大。
悠悠苍天!岂无父母? 悠远的苍天啊!难道没有父母吗?
彼黍离离,彼稷之穗。 那些黍子依然茂盛,那些高粱已结出穗子。
行迈靡靡,中心如醉。 我缓缓前行,心中如同喝醉一般。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 了解我的人,知道我在忧愁;不了解我的人,以为我傲慢自大。
悠悠苍天!岂无父母? 悠远的苍天啊!难道没有父母吗?
彼黍离离,彼稷之实。 那些黍子依旧茂盛,那些高粱已结出果实。
行迈靡靡,中心如噎。 我缓缓前行,心中如同哽咽一般。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 了解我的人,知道我在忧愁;不了解我的人,以为我傲慢自大。
悠悠苍天!岂无父母? 悠远的苍天啊!难道没有父母吗?

三、艺术特色简析

1. 意象鲜明:以“黍”“稷”等农作物作为主要意象,寓意深刻。

2. 情感真挚:诗人将个人情感与家国命运紧密结合,情感真挚动人。

3. 结构严谨:全诗三章重复结构,层层递进,情感逐渐加深。

4. 语言质朴:用词简洁,不事雕琢,却富有感染力。

四、文化价值

《黍离》不仅是《诗经》中的重要篇章,更是中国古代诗歌中表达忧患意识的代表作之一。它不仅反映了当时的社会现实,也影响了后世文人对国家兴亡、人生无常的思考。至今仍被广泛传诵与研究。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章