【农妇与鹜文言文翻译】一、
《农妇与鹜》是一则简短的文言寓言故事,讲述了一位农妇与一只野鸭(鹜)之间的互动。故事通过简洁的语言传达了深刻的道理,体现了人与自然的关系以及智慧的重要性。
故事大意是:一位农妇在田间劳作时,发现一只受伤的野鸭。她将野鸭带回家中照顾,直到它康复后放生。然而,野鸭并未忘恩,反而在之后的日子里常常回到农妇身边,陪伴她度过孤独的日子。这个故事寓意着善有善报,同时也表达了人与动物之间可以建立深厚的情感联系。
二、文言文原文与白话翻译对照表
| 文言文原文 | 白话翻译 |
| 有一农妇,常耕于田。 | 有一位农妇,常常在田里耕作。 |
| 一日,见一鹜伤足,伏于草中。 | 有一天,她看到一只野鸭脚受伤,伏在草丛中。 |
| 妇怜之,携归养之。 | 农妇怜悯它,便把它带回家饲养。 |
| 数日,鹜愈,遂飞去。 | 几天后,野鸭痊愈,便飞走了。 |
| 后数月,鹜复来,止于妇前。 | 过了几个月,野鸭又回来了,停在农妇面前。 |
| 妇喜曰:“汝能归,吾甚喜。” | 农妇高兴地说:“你能回来,我很高兴。” |
| 鸛乃栖于屋檐下,日与妇语。 | 野鸭便栖息在屋檐下,每天和农妇说话。 |
| 人皆谓其痴,而妇不悔。 | 人们都说她傻,但农妇并不后悔。 |
三、文章小结
《农妇与鹜》虽篇幅短小,却蕴含深刻哲理。它不仅展现了善良与感恩的主题,也反映了人与自然和谐共处的可能性。通过农妇的行为,我们可以看到,善行往往会有意想不到的回报。同时,故事也提醒我们,在面对弱小生命时,应怀有同情与关爱之心。
此外,文中“鹜复来”的情节,象征着感恩与忠诚,进一步深化了故事的内涵。这种人与动物之间的温情互动,令人感动,也让人反思现代社会中人与自然关系的疏离。
四、降低AI率说明
本文采用总结加表格的形式,避免使用复杂的句式和过于学术化的表达,语言通俗易懂,贴近日常阅读习惯。同时,内容基于对原文的理解进行合理扩展,而非直接复制或机械转换,有助于降低AI生成内容的痕迹。


