【兰亭序的完整歌词】《兰亭序》是唐代书法家王羲之在公元353年所作的一篇散文,被誉为“天下第一行书”,因其文辞优美、书法精湛而广为流传。虽然它并非传统意义上的“歌词”,但后人常将其内容谱曲演唱,形成了一种具有古典韵味的音乐作品。因此,“兰亭序的完整歌词”通常指的是其原文内容。
以下是对《兰亭序》原文的总结与表格形式展示,便于理解与查阅。
一、文章总结
《兰亭序》记述了东晋永和九年(公元353年)三月三日,王羲之与谢安、孙绰等四十二位文人雅士在会稽山阴(今浙江绍兴)的兰亭举行修禊活动的情景。他们饮酒赋诗,抒发情怀,王羲之即兴挥毫,写下了这篇千古传颂的名篇。
全文以优美的语言描绘了自然景色的清幽与文人雅集的欢愉,同时也流露出对人生短暂、世事无常的感慨。文章结构严谨,情感真挚,是书法与文学结合的典范之作。
二、《兰亭序》原文及释义对照表
原文 | 释义 |
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。 | 公元353年,农历癸丑年,春天的末尾,(我)在会稽山阴的兰亭聚会,进行修禊仪式。 |
群贤毕至,少长咸集。 | 各地的贤士都来了,年龄大的和年轻的都聚集在一起。 |
此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右。 | 这里有高耸的山峰和陡峭的山岭,茂密的树林和修长的竹子,还有清澈的流水和湍急的溪流,环绕左右。 |
引以为流觞曲水,列坐其次。 | 把水流引成曲折的水道,人们依次坐在旁边。 |
虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。 | 虽然没有乐器演奏的热闹,但举杯赋诗,也足以尽情表达内心的情感。 |
是日也,天朗气清,惠风和畅。 | 这一天,天气晴朗,微风和煦。 |
仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 | 抬头看广阔的天地,低头看万物的繁盛,于是放眼远望,心旷神怡,足以尽情享受视觉和听觉的乐趣,实在令人快乐。 |
夫人之相与,俯仰一世。 | 人与人之间的交往,不过是一生的时间。 |
或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。 | 有的人把心中所想倾诉于室内;有的人寄托于外物,放纵自我。 |
虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。 | 虽然没有乐器演奏的热闹,但举杯赋诗,也足以尽情表达内心的情感。 |
情随事迁,感慨系之矣。 | 情感随着事情的变化而变化,随之产生感慨。 |
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。 | 曾经感到高兴的事,转眼间已成为过去,却仍不能不因此而感慨。 |
况修短随化,终期于尽。 | 更何况生命的长短由命运决定,最终都会结束。 |
古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉! | 古人说:“生死是大事啊。”这不是很令人悲痛吗? |
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。 | 每次看到古人感慨的原因,就像合上符契一样,总是忍不住在文中叹息,无法释怀。 |
固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。 | 所以知道把生死看作一样的说法是虚妄的,把长寿和短命等同起来也是荒谬的。 |
后之视今,亦犹今之视昔,悲夫! | 后人看待今天,就如同我们今天看待过去一样,真是令人悲伤啊! |
故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。 | 因此记录下当时人们的言论,虽然时代不同,事情各异,但引发感慨的原因是一样的。 |
后之览者,亦将有感于斯文。 | 后来的人读到这篇文章,也会有所感触。 |
三、结语
《兰亭序》不仅是书法艺术的巅峰之作,更是文学史上的瑰宝。其文字简洁而富有哲理,情感真挚动人。虽然它不是传统意义上的“歌词”,但在现代音乐中被广泛改编和传唱,成为中华文化的重要象征之一。
如需进一步了解《兰亭序》的书法风格或音乐改编版本,可参考相关研究资料或音乐平台。