【苛政猛于虎文言文翻译】一、
《苛政猛于虎》出自《礼记·檀弓下》,是一篇以寓言形式表达对当时社会现实批判的文言文。文章通过孔子与弟子子路在泰山遇到一位妇人的对话,揭示了“苛政”比“虎”更为凶残的道理。妇人因战乱失去亲人,生活困苦,却仍忍受着官府的压迫与剥削。孔子感叹:“苛政猛于虎也!”这句话成为后世广泛引用的警句,用来批评统治者对百姓的残酷压榨。
这篇文章不仅具有深刻的思想性,还体现了儒家“仁政”思想的核心理念。它提醒人们关注民生疾苦,反对暴政,倡导以德治国。
二、文言文原文与翻译对照表
文言文原文 | 现代汉语翻译 |
孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫曰:“此何哭乎?” | 孔子路过泰山旁边,看见一个妇人在墓前哭泣,很悲伤。他的丈夫问:“她为什么哭呢?” |
妇人曰:“吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。” | 妇人说:“我的公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,现在我的儿子又被咬死了。” |
夫曰:“何为不去也?” | 丈夫问:“那你为什么不离开这里呢?” |
曰:“无苛政也。” | 妇人回答:“这里没有苛刻的政令。” |
夫曰:“嘻!汝知其一,不知其二。昔者尧舜之世,天下大和,民不劳役,而安乐。今世之政,虐民甚于虎。” | 丈夫说:“唉!你只知道其中一点,不知道其中的另一层意思。从前尧舜的时代,天下太平,百姓不用劳役,生活安乐。如今的政令,比老虎还要残暴。” |
孔子曰:“苛政猛于虎也!” | 孔子说:“苛刻的政令比老虎还要凶猛啊!” |
三、总结
《苛政猛于虎》虽短小精悍,但寓意深远。它通过一个普通妇人的遭遇,反映出当时社会中百姓所承受的苦难,尤其是来自政府的压迫。文中“苛政猛于虎”的观点,至今仍有现实意义,提醒我们关注社会公平与正义,反对任何形式的压迫与剥削。
如需进一步探讨该文的历史背景或思想内涵,可继续深入分析。