首页 >> 常识问答 >

黍离古诗的完整翻译

2025-07-13 07:13:33

问题描述:

黍离古诗的完整翻译急求答案,帮忙回答下

最佳答案

推荐答案

2025-07-13 07:13:33

黍离古诗的完整翻译】《黍离》是《诗经·王风》中的一篇著名诗歌,全诗通过描写荒芜的田地和沉郁的情感,表达了诗人对故国衰败、人民流离失所的深切哀思。这首诗不仅具有极高的文学价值,也反映了古代社会动荡时期人们的精神状态。

一、

《黍离》全诗共三章,每章四句,采用重章叠句的形式,情感层层递进,语言质朴而深沉。诗中以“黍离”为意象,象征着昔日繁华的消逝与现实的凄凉。诗人通过对自然景物的描写,抒发了内心的忧伤与对过往的怀念。

全诗的主题围绕着“亡国之痛”与“家国情怀”,体现了古代文人对国家命运的关切以及对美好生活的向往。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
彼黍离离,彼稷之苗。 那些黍子长得茂盛,那些高粱刚发芽。
行迈靡靡,中心如醉。 我缓步前行,心中如同喝醉一般难受。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 懂我的人,知道我心里忧愁;不懂我的人,说我是个骄傲的人。
彼黍离离,彼稷之穗。 那些黍子长得茂盛,那些高粱已结出穗子。
行迈靡靡,中心如噎。 我缓步前行,心中像被堵住一样难过。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 懂我的人,知道我心里忧愁;不懂我的人,说我是个骄傲的人。
彼黍离离,彼稷之实。 那些黍子长得茂盛,那些高粱已经结出果实。
行迈靡靡,中心如结。 我缓步前行,心中像打了个结一样痛苦。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我士也骄。 懂我的人,知道我心里忧愁;不懂我的人,说我是个骄傲的人。

三、总结

《黍离》作为《诗经》中的经典之作,以其简洁的语言和深刻的情感打动人心。它不仅是一首描写自然景象的诗,更是一首表达忧国忧民情怀的作品。通过反复吟诵,我们可以感受到诗人对故土的眷恋与对现实的无奈。

在现代阅读中,这首诗依然具有强烈的感染力,提醒我们珍惜当下,关注历史与文化的传承。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章