【湖心亭看雪翻译原文注释与赏析介绍】《湖心亭看雪》是明末清初文学家张岱所写的一篇散文,文章以简练的语言描绘了作者在寒冬雪夜独往湖心亭赏雪的情景,表达了作者孤独、清高、超然的情感。以下是对该文的翻译、原文注释以及赏析的总结。
一、原文
湖心亭看雪
张岱
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”
二、翻译
译文:
崇祯五年十二月,我住在西湖边。接连下了三天大雪,湖中的人和鸟的声音都消失了。这一天晚上十一点左右,我划着一艘小船,裹着毛皮衣服,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。雾气弥漫,天地之间一片洁白。湖上的影子,只有长长的堤岸像一道痕迹,湖心亭像一个点,我的小船像一芥草,船上的人像两三个小点罢了。
到了湖心亭,看见有两个人铺着毛毡相对而坐,一个童子在煮酒,炉子正沸腾。他们看到我,非常高兴地说:“湖中怎么还会有这样的人呢!”于是拉着我一起喝酒。我勉强喝了三大杯才离开。问他们的姓名,他们是金陵人,在这里做客。等到下船时,船夫低声说道:“不要说您痴,还有比您更痴的人呢!”
三、注释
原文 | 注释 |
崇祯五年十二月 | 明朝皇帝崇祯年间的第五年,即公元1632年 |
湖中人鸟声俱绝 | 湖中没有人和鸟的声音,形容雪后寂静 |
更定 | 指晚上十一点左右 |
拏一小舟 | 拉着一只小船,即“划” |
拥毳衣炉火 | 裹着毛皮衣服,带着火炉 |
雾凇沆砀 | 雾气凝结成冰晶,形容雪景 |
天与云与山与水,上下一白 | 天空、云、山、水都是一片白色 |
长堤一痕 | 长堤像一条细线 |
湖心亭一点 | 湖心亭像一个小点 |
余舟一芥 | 我的小船像一芥草 |
舟中人两三粒 | 船上的人像几粒小点 |
烧酒 | 酒 |
炉正沸 | 火炉里的水正在沸腾 |
大喜 | 非常高兴 |
焉得更有此人 | 怎么还会有这样的人 |
强饮三大白 | 勉强喝下三大杯酒 |
客此 | 在这里作客 |
舟子喃喃 | 船夫低声说话 |
莫说相公痴 | 不要说您痴 |
更痴似相公者 | 还有比您更痴的人 |
四、赏析
内容 | 分析 |
语言简练 | 全文仅百余字,却生动描绘出雪夜西湖的静谧之美 |
意境深远 | 通过“一痕”“一点”“一芥”“两三粒”的对比,突出雪景的空旷与孤寂 |
情感含蓄 | 表达了作者在雪夜独行时的孤独与超脱,也暗含对世俗的疏离 |
人物描写 | 与两位金陵人的相遇,增添了人情味,也映衬出作者的“痴” |
结尾意味深长 | “莫说相公痴,更有痴似相公者!”道出了作者内心的自嘲与骄傲 |
五、总结
《湖心亭看雪》是一篇极具画面感和情感深度的散文,通过对雪夜西湖的描写,展现了作者独特的审美情趣和精神世界。文章语言简练,意境幽远,既有自然之美的呈现,也有内心情感的流露,是中国古代散文中的经典之作。
项目 | 内容 |
文章名称 | 湖心亭看雪 |
作者 | 张岱 |
体裁 | 散文 |
主题 | 雪夜独游、孤独与清高 |
语言风格 | 简洁凝练,富有诗意 |
赏析重点 | 意境营造、情感表达、人物对比 |
如需进一步分析或拓展阅读,可参考《陶庵梦忆》全文。