【贾谊过秦论原文及翻译分别是什么贾谊过秦论原文及翻译】一、
《过秦论》是西汉著名政治家、文学家贾谊所著的一篇政论文,旨在通过分析秦朝由盛转衰的历史过程,指出秦朝迅速灭亡的原因,并借此劝谏汉初统治者吸取历史教训,施行仁政。文章结构严谨,语言犀利,具有强烈的现实批判性。
本文将对《过秦论》的原文进行摘录,并附上简要翻译,帮助读者更好地理解其思想内涵与历史价值。
二、原文及翻译对照表
段落 | 原文(节选) | 翻译 |
第一段 | 秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四夷之意,宰割天下,分裂山河。 | 秦孝公占据崤山和函谷关的险要地势,拥有雍州的土地,君臣同心,坚守国境,觊觎周王室的权力。他有统一天下的雄心,想要吞并天下,控制四方,分割山河。 |
第二段 | 于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。 | 于是秦始皇废弃了先王的治国之道,焚烧诸子百家的著作,以使百姓愚昧;毁掉著名的城池,诛杀英雄豪杰;收缴天下的兵器,聚集在咸阳,熔化刀剑,铸成十二尊铜人,以此削弱天下百姓的力量。 |
第三段 | 然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富。 | 然而陈胜只是一个用破瓮做窗户、用绳子系门轴的贫苦人家的孩子,是个被征发的戍边士卒;他的才能不如普通人,没有孔子、墨子那样的贤德,也没有陶朱、猗顿那样的财富。 |
第四段 | 一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。 | 一个普通百姓起事,却导致国家灭亡,自己死于他人之手,被天下人耻笑,这是为什么呢?是因为没有施行仁义,攻守形势已经发生了变化。 |
三、结语
《过秦论》不仅是对秦朝兴亡的深刻剖析,更是对后世统治者的警示。贾谊以史为鉴,强调“仁义”在治国中的重要性,主张以民为本,反对暴政。这篇文章至今仍具有重要的历史参考价值和现实意义。
如需完整版《过秦论》原文及详细翻译,可查阅相关古籍或权威文献资料。